dimanche 19 octobre 2008

Le programme du salon


Cliquez pour voir le programme des dédicaces, ICI.
Mercredi 29 octobre 2008

9hOuverture du Village de la FrancophonieSalle d'honneur
11hInauguration par M. le maire de Nouméa

Cocktail d'ouverture du Village francophone
Salle d'honneur
12hLecture de Christine Fabre: Romantique nouvelle et poèmes d'amourEspace lecture
14hAnimations Jeune public :

De Lecture Claudine Jacques: Nana Coco et l'ogre très gros (conte pour les tout petits), en présence de l'illustrateur Jean-Jacques Mahuteau
Espace lecture
14h15Lecture de Tauru: contes kanak:
La leçon du bénitier
; L'Ogre ; Wahnahnada et Wadee ; Mèyènô ; Adrapo et Wanimoc.
Espace lecture
14h45Lecture de
Catherine Régent: Calédoniens Contes
Espace lecture
15hLecture de Moetai Brotherson: Contes TahitiensEspace lecture
15h15Intervention de Bernard Suprin: Plantes du littoral Espace lecture
15h30De Lecture Claudine Jacques: Au secours de Diego, Par Thierry Skrzydlinski,

En présence de l'illustrateur Johannes Wahono
Espace lecture
15h45Lecture de Marie-Claude Teissier-Landgraf: extrait de roman fils Hutu Painu -- Tahiti, Racines et Déchirements
Espace lecture
16h10Lecture de Christine Fabre: Romantique nouvelle et poèmes d'amour Espace lecture
16h20Samir Bouhadjadj: Liberté d'expressionEspace lecture
16h30Débat : Vivre sa culture: français et identités

Modérateur : Sonia Faessel -- Les participants : Moetai Brotherson, Louis-José Barbançon, Samir Bouhadjadj, Hamid Mokkadem, Chantal Spitz, Virginie Tafilagi, Gilbert Tein, Marie-Claude Teissier-Landgraf
Salle du conseil
18h Fermeture du salonSalle d'honneur

Jeudi 30 octobre 2008
(nocturne à l'occasion du Jeudi du centre-ville)


9hOuverture du salonSalle d'honneur
10h30Intervention de Jacqueline Exbroyat: L'impact continu de l'histoire
Espace lecture
11hLecture de Claudine Jacques: extrait de son recueil Le Cri de l'acaciaEspace lecture
11h30Lecture de Marie-Claude Teissier-Landgraf: extrait de La Revue Litterama'ohiEspace lecture
14h30Lecture de Moetai Brotherson: extrait de roman fils Le roi absent
Espace lecture
14h45Lecture de Chantal Spitz: extrait de roman fils Pensées insolentes et inutiles
Espace lecture
15hLecture de Marie-Claude Teissier-Landgraf: extrait de roman fils Atea roa - Voyages inattendus
Espace lecture
15h30Débat: Dans Écrire sa langue - le dialogue autour des pratiques d'écritures

Modérateur : Dominique Jouve -- Participants: Anne Bihan, Moetai Brotherson, Pierre Gope, Nicolas Kurtovitch, Frédéric Ohlen, Denis Pourawa, Léonard Sam, Chantal Spitz, Virginie Tafilagi, Liliane Tauru
Salle du conseil
17hDe Lecture Virginie Tafilagi: poème bilingue à deux voix: Virginie Tafilagi (faka'uvea) et Alain Mardel (français).Salle du conseil
17h15Lectures en quartet : L'autre en soi
ou en-dehors de soi: Éloge haine ou?

Avec
Pierre Gope, Nicolas Kurtovitch, Frédéric Ohlen, Catherine Laurent
Salle du conseil
19h30Fermeture du salonSalle d'honneur


Vendredi 31 octobre 2008


9hOuverture du salonSalle d'honneur
10h Intervention de Michèle Maniquant (Les Amis de la Poésie): Orphée, revue de poésie.Espace lecture
10h30Lecture de Jacqueline Exbroyat: extrait de son recueil de nouvelles Une île si longue
Espace lecture
11hLecture d'Anne Bihan: extraits de Collision et autres traversées (Théâtre)Espace lecture
11h30Lecture de Virginie Tafilagi: poèmesEspace lecture
14hIntervention de Bernard Suprin: Plantes du littoralEspace lecture
14h30Lecture des textes du concours «Écrire un pair» Jour L'Association Écrire en Océanie.Espace lecture
15hLectures d'Anne Bihan: extraits de Triptyque insulaire et Amers
Epace conférence
15h10Lecture de Marie-Claude Teissier-Landgraf: Spiritualité et sensualité Dans l'Œuvre de
Nicolaï Michoutouchkine
Espace lecture
15h30Débat: Être Lu dans sa langue: opportunités et synergies

Modérateur : Sonia Lacabanne -- Participants: Christophe Augias, Georges Cumbo, Weniko Ihage, Nicolas Kurtovitch,
Cathie Manné, Daniel Miroux, Virginie Tafilagi,
Marie-Claude Teissier-Landgraf
Salle du conseil
17hIntervention de Hamid Mokaddem : «Le rapport à la francophilie», à l'occasion de la sortie de son ouvrage Littératures Calédoniennes (de 17 h à 17 h 45)Salle du conseil
18hFermeture du salonSalle d'honneur
Samedi 1ER novembre 2008


9hOuverture du salonSalle d'honneur
9h05Intervention de Michèle Maniquant (Les Amis de la Poésie): la revue Orphée.Espace lecture
9h30Remise des prix du concours «Écrire un jour» Par l'Association Écrire en Océanie. Lecture des textes primés.Espace lecture
10hConférences des haïkus primés Lors du jeu-concours «Le Pilou des mots»Espace lecture
10h15Présentation de Florence Hinckel, auteure de La Guerre des vanilles, Lauréat du prix «Livre mon ami».Espace lecture
10h30Lecture de Louis-José Barbançon:
Canala-sur-Seine.
Espace lecture
11hLecture de Denis Pourawa: extrait de son recueil Entre voir les mots des MursEspace lecture
11h15Intervention de Bernard Suprin: Plantes du littoralEspace lecture
12h30Clôture du salonSalle d'honneur

Programme des dédicaces


Espace dédicaces


Mercredi 29 octobre
14 h Christine Fabre
14 h 15 Claudine Jacques
15 h Denis Pourawa, Bernard de La Vega
15 h 15 Moetai Brotherson
15 h 30 Bernard Suprin
16 h Marie-Claude Teissier-Landgraf
17 h Bernard Suprin
Jeudi 30 octobre
10 h Papou
10 h 45 Jacqueline Exbroyat
11 h Anne Bihan
11 h 30 Claudine Jacques, Sylvette Boyer
12 h Marie-Claude Teissier-Landgraf
14 h 30 Bernard de La Vega
14 h 45 Moetai Brotherson
15h Chantal Spitz
16 h Samir Bouhadjadj
17 h Bernard Suprin, Mathieu Venon, Stéphane Camille
17 h 45 Pierre Gope, Nicolas Kurtovitch, Frédéric Ohlen, Catherine Laurent
Vendredi 31 octobre
10 h 45 Jacqueline Exbroyat
11 h 15 Anne Bihan, Bernard de La Vega
15 h Marie-Claude Teissier-Landgraf
15 h 15 Anne Bihan
17 h Mathieu Venon, Stéphane Camille, Bernard Suprin
17 h 45 Hamid Mokkadem
19 h 30 Fermeture
Samedi 1ER novembre
9 h Hélène Janet
10 h 15 Bernard Suprin
10 h 30 Florence Hinckel, Marie-Claude Teissier-Landgraf
10 h 45 Louis-José Barbançon, Sylvette Boyer, Laurent Edo
11 h Mathieu Venon, Stéphane Camille
11 h 15 Denis Pourawa
11 h 30 Bernard Suprin

lundi 6 octobre 2008

Virginie Tafilagi

Invitée du Salon du Livre francophone du Pacifique en Nouvelle-Calédonie, pour Wallis-et-Futuna.

Virginie Hoifua Te Matagi Tafilagi est née le 19 juillet 1965, à 'Uvea (Wallis), où elle est scolarisée jusqu'à la fin de ses années au collège. La poursuite de ses études la conduit en Nouvelle-Calédonie, au lycée Blaise Pascal, Puis en France, à l'université Michel de Montaigne, de Bordeaux.

Depuis 10 ans, elle enseigne l'anglais au Collège de Lano (où elle fut élève), après avoir exercé au lycée Do Kamo, à Nouméa, et au Collège de Sigave, à Futuna.

Elle publie quelques articles en français et des Poèmes en faka'uvea, la langue wallisienne, Dans l'hebdomadaire bilingue Te Fenua fo'ou, à Wallis-et-Futuna (qui cesse de paraître en 2002).

En 2004, elle participe à l'élaboration et à la publication d'un livret de poèmes bilingues composés par une classe de 5e du collège de Lano (Wallis).

Elle aborde le "Discours sur l 'aga'i Fenua ou coutume à 'Uvea " dans un ouvrage collectif et bilingue, intitulé Uvea, Publié en collaboration avec l'Institut des Études Polynésiennes de Suva (Fidji).

Mais c'est la conservation, ainsi que la transmission du patrimoine culturel de son île qui retiennent toute son attention: elle procéde donc, depuis quelques années, à la collecte et à la transcription des chants de danses antérieurs à 1960. Dès 2002, elle écrit des textes des chants de en faka'uvea, adhère au groupe de danses traditionnelles Wallis Mako, qu'elle accompagne en tournée en Pologne, deux années consécutives (juillet / août 2005, juillet 2006), en tant qu'interprète, attachée de culturelle et auteure.

Ses poèmes, en voie d'édition, sont pétris d'énergie et comme traversés par un souffle puissant qui dit l'enracinement et la force d'une jeune poétesse pleine d'avenir.


Bibliographie

o «Les devoirs et les défis de l'homme d'Ouvéa et de Futuna au XXIe siècle», dans Te Fenua Fo'ou, hebdomadaire bilingue, numéro 309, Mata Utu (Wallis), novembre 2001 (pp 10-12). (entre autres articles et poèmes publiés plongeurs Dans numéros de cette revue).

o «Poèmes» et «Discours sur l'aga'i Dans fenua ou coutume à Ouvéa», dans Uvea, ouvrage collectif sous la direction de Filihau Asi Talatini, Élise Huffer et Mikaele Tui, publié en collaboration avec l'Institut des Études Polynésiennes et le service des affaires culturelles de Wallis-et-Futuna, Université du Pacifique Sud, Suva (Fidji), 2004 (192 pages).


Virginie Tafilagi sur la toile

o Lire l'article de Virginie Tafilagi, extrait de Ouvéa, google.books sur:
http://books.google.fr/books?id=y-mRJrYKqWoC

o Voir l'hebdomadaire Te Fenua Fo'ou:
http://pagesperso-orange.fr/cdilano.diamant/bibliographie/TeFenua/2001Nove.htm

Extrait de Souffle debout, Poème de Virginie Tafilagi

(...)
Me voici
DEBOUT
Au centre de Tout

ICI
Taputapu La Terre jaillissante
L'os-hameçon
Pétrissant chevelures d'algue et d'écume
Tapu Ma Terre
Que présage le souffle crédible de ma bouche

Tout en haut
Saillant, la nuit
Le ciel
Taputapu déferle
Infini
(...)

Moetai Brotherson

Invité du Salon du Livre francophone du Pacifique en Nouvelle-Calédonie, pour la Polynésie française.

Enfant de Huahine (dans l'archipel des îles Sous-le-Vent), Moetai Brotherson écrit depuis l'âge de quatorze ans. Ni écrivain, romancier, NI, IL SE Définit Comme conteur qui aime inscrire les histoires Dans l'Histoire, et tresser les fils du Réel a ceux des légendes.
Passionné par son Pays et sa culture, il part pourtant S'installer et Travailler à New York. Là, il vivra Directement les événements du 11 septembre 2001 Qui le Feront revenir au Fenua. Paradoxalement, il écrit «Par amour de l'oralité», considérant que le livre «N'est Que la partition d'Une mélodie que Chaque lecteur est libre d'» interprète.

Moetai Brotherson est aujourd'hui directeur des Télécommunications à Papeete.

Son ouvrage le premier ministre, Le Roi Absent, Publié en 2007, par les éditions Au Vent des Îles, un roman du quotidien polynésien est «plein d'ironie, de fureur, de douleur, de tristesse et de quelques joies aussi ...» ou La trivialite côtoie l'onirisme.

Il y fait le Récit d'une vie extraordinaire, Celle de Moanam Qui de Nuku Hiva (aux Marquises) à Papeete, en passant par Huahine et Paris, passe du choc culturel à la plus fulgurante des réussites sociales ... juste avant de Sombrer.

«Il n'avait rien Demande de tout ça. Les signes, les oiseaux, et cette femme qui le costume depuis sa naissance. Il n'avait rien Exige de la Société que la Possibilité de vivre en paix, lui, muet l'Enfant. Il n'espérait rien d'autre que des hommes Leur Confiance et Leur amitié, Lui Qui se débat Dans cette camisole. Et prénom CE, Moanam, Qui ne veut rien dire ... Moana c'est, l'océan, alors pourquoi ce "m" de trop, Comme une mauvaise fin annoncée à l'histoire de sa vie ... L'autre n'avait pas prévu que la rencontre de ce gamin Allait l'emmener si loin de lui-même, ou de l'idée Qu'il pouvait en avoir. Il aurait du pouvoir Maîtriser la folie Qui Emplit tout l'espace, Fluide un tél. MAIS IL N'EST PAS fou! Non, IL NE PEUT pas être fou. Pas lui ... Alors, Expliquer un commentaire? Accepter la vérité, c'est Prendre le risque d'Inviter la folie. Faites attention. Car cet "autre", vous Pourrait être cela ... »

Méduse, Le costume lecteur le personnage - un muet surdoué D'UNE vallée marquisienne - le long d'un récit tissé de drames, de rêves ou de cauchemars, peuples de messages mystérieux venus d'un autre temps, de chamans et d'Une Vieille MALEDICTION DE Plusieurs Générations, LANCÉE À travers le temps et les continents ... S'y bousculent des personnages d'hier et d'aujourd'hui, des aventures, des coups de théâtre ...

Le lecteur est bousculé, Balade de l'hyperréalisme au baroque, du picaresque au surréalisme, de collisions historiques à d'imaginaires légendes immémoriales. «Le style est au service de l'Efficacité et le talent de conteur est bien réel», SOULIGNE L'éditeur de cet imposant livre de 500 pages.

«L'écriture de Moetai Brotherson réussit à neanmoins Maintenir un suspense sur la vie chaotique de cet enfant des Marquises. Après tout, Vaki est aussi le révélateur de la Société Qui Entouré l', soucieuse de héros Qui réussissent à l'école et Dans leur vie professionnelle. Une société Qui abandonne aussi vite les héros Qu'elle créé quand un ILS NE Marchent Pas dans le droit chemin », commente le journaliste et amateur de littérature océanienne, Christian Tortel Dans sa critique de l'ouvrage (sur le blog Papalagi). Il Poursuit: «Dans la forme encore ... L'écriture de Brotherson nous fait penser à l'oraliture créole, ou L'oral vient contre s'imposer comme-Dans Le Système de culture littéraire, que ce Soit sous forme enrichie en apparents régionalismes désuets Chez Confiant (désuétude très moderne en réalité) ou sous la forme d'un recit Chez Total Chamoiseau (lire Biblique des derniers gestes) Ou encore sous l'emprise de la spirale de la centrifugeuse de libération conditionnelle de Frankétienne. Mais chez Moetai Brotherson l'oral et l'écrit Douloureusement cohabit semblent ... Son roman Le roi absent Devrait permettre d'Alimenter les études sur l'oralité dans le monde littéraire ... »


Bibliographie

o Le roi absent, Roman, Édition Au vent des îles, collection Littérature du Pacifique, Pirae (Tahiti), 2007 (512 p.).


Moetai Brotherson sur la toile

o Moetai Brotherson sur le site «Jacbayle.club» (bibliothèque insulaire):
http://jacbayle.club.fr/livres/2008/Brotherson_1.html

o Moetai Brotherson sur le site «Papalagi»:
http://papalagi.blog.lemonde.fr/2007/08/26/le-roi-absent-de-moetai-brotherson-roman-inacheve-de-loraliture-polynesienne/